Главная Актуальные темы Последние сообщения Поиск  


зарегистрироваться | забыли пароль? | open id open id
Messages in this topic - RSS

Главная » SAM + SAM-Light » Тренинг для подготовки к 673

обсуждаем здесь,что за зверь такой: Software Asset Management
страницы: 1 2 3 4 .. 6 |
8/17/2009 12:28:14 PM

golev
golev
Posts: 122
Коллеги, кто-нибудь уже его прослушал, онлайн-тренинг, который выложен на партнёрском сайте?

Есть вопросы к автору? Какие замечания?

Что хочется в (возможной) новой версии?

Несмотря на то, что обсуждение ушло в язык экзамена, дайте всё же ответ на мой вопрос
edited by golev on 17.08.2009

--
--
http://samexpert.ru/sam/
ссылка
8/17/2009 1:04:06 PM

Тимур Сабаев
Тимур Сабаев
Moderator
Posts: 1611
сдавать лучше на инглише. на русском-что то непонятное

--
Тимур Сабаев. Специалист по лицензированию ПО
Модератор
http://www.sam-trener.ru
ссылка
8/17/2009 1:05:48 PM

golev
golev
Posts: 122
Это я в курсе Сдавал на русском, 850 баллов

Я про онлайн-тренинг спросил, а не про экзамен
edited by golev on 17.08.2009

--
--
http://samexpert.ru/sam/
ссылка
8/17/2009 1:29:37 PM

Тимур Сабаев
Тимур Сабаев
Moderator
Posts: 1611
сурово. я 712 набрал с трудом

--
Тимур Сабаев. Специалист по лицензированию ПО
Модератор
http://www.sam-trener.ru
ссылка
8/17/2009 2:12:51 PM

golev
golev
Posts: 122
Это разве проходной?

Мой плюс был в том, что я могу угадать, как звучит вопрос по-английски. Количество прочитанной на английском литературы по SAM и SOM помогает.

Но вот в некоторых случаях перевод просто крючил. Я уже задал вопрос Ольге, можно ли изменить перевод.

--
--
http://samexpert.ru/sam/
ссылка
8/17/2009 2:16:31 PM

Константин Струсевич
Константин Струсевич
Posts: 1752
Добрый день всем, собрался днями сдавать и не мог выбрать язык. Теперь выбрал, спасибо.

--
Тренер-эксперт и главный модератор
ссылка
8/17/2009 2:20:41 PM

golev
golev
Posts: 122
Это, в принципе, относится к любым экзаменам Microsoft. Качество локализации падает. Локальный офис практически не может на это влиять.

--
--
http://samexpert.ru/sam/
ссылка
8/17/2009 2:23:19 PM

Константин Струсевич
Константин Струсевич
Posts: 1752
Была призрачная надежда что наоборот, качество растет

--
Тренер-эксперт и главный модератор
ссылка
8/17/2009 2:30:49 PM

golev
golev
Posts: 122
Тем не менее мы ушли в оффтопик. Может, переименовать топик в "На каком языке сдавать 673" и закрыть его с "ответ найден"? А мой первый вопрос удалить (я, кстати, могу их редактировать?). ))

Вопрос повторяется: кто-нибудь онлайн-тренинг, на который я угробил месяц жизни, посмотрел уже? Вопросы и замечания есть? ))

--
--
http://samexpert.ru/sam/
ссылка
8/17/2009 10:15:44 PM

Михаил Войтко
Михаил Войтко
Posts: 709
Александр, доброго вечера!

Я посмотрел. Мне понравилось. Неплохо раскрыты нововведения, модель по уровням зрелости, инструменты инвентаризации - до этого эти части были раскрыты по другому, мне кажется, стало лучше. Сама запись на 2,5 часа, экспрессом по Европам, видно, что многое ужато, хотя для подготовки очень выгодный формат - можно самостоятельно найти недостающие материалы.
Отдельный перл со слайда, номер которого не знаю (01.44) - "SAM - это не только SOM" )

--
с уважением, Михаил Войтко
Тренер-эксперт
ссылка
8/17/2009 11:31:29 PM

golev
golev
Posts: 122
SOM = Sam Optimization Model

Это не ляп, это комик релиф

--
--
http://samexpert.ru/sam/
ссылка
8/17/2009 11:31:46 PM

golev
golev
Posts: 122
Да, и спасибо за отзыв!!!

--
--
http://samexpert.ru/sam/
ссылка
8/18/2009 7:40:17 AM

Михаил Войтко
Михаил Войтко
Posts: 709
Всегда пожалуйста!
Насчет SOM - понял
А, ещё понравился прием - "А теперь поставьте презентацию на паузу, скачайте и откройте. Целиком всё равно не поместится". Взял на вооружение.

--
с уважением, Михаил Войтко
Тренер-эксперт
ссылка
8/18/2009 9:03:36 AM

golev
golev
Posts: 122
Надо пользоваться всеми благами вебкаста Мне бы ещё управление контентом на страничке в руки... Кстати, вспомнил, что хотел от MS по поводу тренинга: чтобы сопутствующие материалы и ссылки дали! Пойду писать письмо.

--
--
http://samexpert.ru/sam/
ссылка
8/26/2009 3:48:42 PM

Butakov
Butakov
Posts: 346
А о каком Вы тренинге говорите?
Дайте ссылку...

--
Алексей Бутаков, Екатеринбург, Softline
Блог: http://www.knigaprosoft.ru
ссылка
8/26/2009 4:50:05 PM

Daria
Daria
Administrator
Posts: 508
https://www.microsoft.com/Rus/PartnerPortal/TrainingRecord.aspx?code=1598 - здесь!
ссылка
8/31/2009 12:33:54 PM

Носачёв Дмитрий
Носачёв Дмитрий
Posts: 39
Коллеги, это у меня что-то с софтом или у всех так? Хотел приступить к подготовке к 70-673, не могу просмотреть ни один онлайн-тренинг, в пятницу выводилось просто пустое окно, а сегодня:
HTTP Error 401.1 - Unauthorized: Access is denied due to invalid credentials.
edited by Quartz on 31.08.2009

--
MCTS (Licensing Solutions)
ссылка
8/31/2009 1:11:40 PM

Михаил Войтко
Михаил Войтко
Posts: 709
Здравствуйте, Quartz!

Зарегистрировался. Запустил. Виста+IE 8. Работает нормально.

Была проблема похожего характера, только сообщение другое, для CPLS. Разрешил через службу поддержки.

--
с уважением, Михаил Войтко
Тренер-эксперт
ссылка
9/27/2009 6:20:01 PM

Сергей Кузнецов
Сергей Кузнецов
Posts: 106
Добрый день, Александр!
Посмотрел на днях тренинг.. Очень полезная и нужная вещь. Не представляю как без его участия можно было бы подготовиться к 70-673.
Огромное спасибо Надеюсь его тщательного изучения будет достаточно чтобы на предстаящей неделе сдать экзамен!

Только есть одна сложность.. Не первый раз услышал, что 673 лучше сдавать на англ. - у меня такой возможности нет а на среду запланирована сдача. Может отложить тогда сдачу до лучших времен? Или не настолько все плохо с переводом? Есть люди кто без знания англ. все-таки сдавал 673?
И если все так ругаются на перевод, может кто-то проанализировал и запомнил конкретные лингвистические ляпы - приведите пример пжста Чего стоит боятся в первую очередь?

--
http://maksoft.ru
http://vk.com/maksoft
http://www.facebook.com/maksoft.ru
ссылка
9/27/2009 7:42:52 PM

Михаил Войтко
Михаил Войтко
Posts: 709
Здравствуйте, Hoaquin!

Как ответ на Ваш вопрос, пример из одного экзамена (не помню, какого точно). В англ. языке 2 глагола со значением "должен" - should и must. Причем, второй более жесткого смысла, со значением обязательности. При переводе путали 2 этих значения: там, где был смысл "рекомендовано", писали must и соответственно наоборот.

--
с уважением, Михаил Войтко
Тренер-эксперт
ссылка
страницы: 1 2 3 4 .. 6 |

Главная » SAM + SAM-Light » Тренинг для подготовки к 673



Powered by AspNetForum 6.5.7.0 © 2006-2010 Jitbit Software